Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Diwrej ha-jamim I 11:25

מִן־הַשְּׁלוֹשִׁ֗ים הִנּ֤וֹ נִכְבָּד֙ ה֔וּא וְאֶל־הַשְּׁלוֹשָׁ֖ה לֹא־בָ֑א וַיְשִׂימֵ֥הוּ דָוִ֖יד עַל־מִשְׁמַעְתּֽוֹ׃ (ס)

Oto był bardziej honorowy niż trzydzieści, ale nie osiągnął pierwszych trzech; a Dawid postawił go na straży.

Rashi on I Chronicles

Of the thirty, he was the most honored, but to the three he did not come To the heroic feats of the three he did not reach; i.e., to those three mentioned above (verse 20). Therefore, לא is written above with an “aleph.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Chronicles

over his guard עַל מִשְׁמַעְתּוֹ, an expression of appointment, and likewise, (Isa. 11:14): “... and the children of Ammon will be their appointees מִשְׁמַעְתָּם.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset